橘子的英文竟然不是orange?看看你是不是也说错了?!

比来有一个正在美邦留学的诤友跟编编分享了一件趣事,他去买橘子,明明跟伙计小哥说,

是以 ,orange juice 是 “橙汁”,而没有“橘子汁”的兴趣。

毕竟上,西方人将许众来自中邦的东西,都加上了一个mandarin的前缀。

最先将mandarin叫成橘子的,传说是澳大利亚人,有人说他们以为橘子的颜色跟中邦人的皮肤差不众,都是黄黄的,以为最能代外中邦,于是省略了后面的orange,直接说成mandarin。

末了,提示一下行家,mandarin是西方人从前对中邦古代政客的称谓,来自葡萄牙语的mandarin,和满大人没啥干系的哈~

About yabocn

administrator

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

Previous post Orange Business Services 张宇锋:携手中国企业提升网络环境以满足其业务增长
Next post 俄罗斯车臣开放首家女性海滨浴场